— Разумеется, со мной. Или вы уже не верите собственным ушам?
— Мне надоел этот цирк, — заявил каперанг, — кто вы, черт побери, такой?
— Я — Динвалд Снорри, эсквайр, — ответил голос, — а вы, как я догадываюсь, крупная шишка, что, впрочем, не повод хамить по телефону приличным людям.
— Дин, это правда ты? — тихо спросила Айша.
— Да, милая. Это правда я.
— И этот … твой мир… насколько он настоящий?
— Думаю, примерно на столько же, на сколько любой другой.
— Но откуда в этом мире я? Там, в лагуне? Это — тоже настоящее?
— В той степени, в которой могут быть настоящими мои воспоминания о тебе. У нас с тобой все было настоящее, правда, милая?
— И до нее можно дотронуться, можно поцеловать, можно любить ее?
— Сложный вопрос, — задумчиво сказал он, — полагаю, что скорее да, чем нет…
— Кончайте эту лирику! — перебил каперанг, — Снорри, если вы живы и просто дурачите нас, то…
— То у меня это неплохо получается, — закончил Дин, — особенно классно я научился покрываться трупными пятнами.
— Доктор Снорри, сейчас не лучший момент для упражнений в остроумии, — спокойно сказал Журо, — давайте лучше сообразим, как нам выйти из сложившейся ситуации.
— Воскреснуть я, как вы догадываетесь, уже не могу. Все остальные конструктивные предложения принимаются.
— И на том спасибо. Только ваша смерть уже сама по себе требует основательной коррекции проекта.
— А кто из посторонних видел мою смерть? — спросил Дин.
— В общем-то никто, — согласился Журо, — остается труп. Труп, если вы не возражаете, скормим акулам или что-нибудь в этом роде.
— У меня другая идея. Мы отправим его моим друзьям.
— Вы шутите. Ваши друзья что, живут на необитаемом острове?
— Нет. Еще дальше.
— Ладно, это чисто технический вопрос. А ваши телеинтервью? Мы собирались снимать их здесь же, на атолле, а теперь вас здесь нет и надо переделывать всю программу.
— Протрите глаза и еще раз посмотрите мою последнюю, как вы могли заметить, посмертную, запись, — предложил Дин, — тот самый я на том самом атолле.
— Дьявол! — сказал Журо, — хитрый дьявол!
— Что за ерунду вы здесь затеяли? — холодно поинтересовался каперанг.
— Просто технические детали, сэр, — быстро сказал Журо, — в сущности, ничего особенного не произошло.
— Это вы называете "НИЧЕГО"?
— Ну, почти ничего. Сейчас я все объясню.
С этими словами Журо быстро направился к двери, увлекая за собой каперанга. Айша осталась одна в помещении.
— Дин, зачем ты это сделал? — спросила она.
— Когда вокруг твоего тела идет подозрительная возня, слишком рисковано держать в нем душу, — ответил он.
— Дин, я серьезно.
— И я серьезно.
— Господи, какой же ты дурак! — крикнула Айша, — ну чего, скажи, ты этим добился? Что теперь будет? Ты хотя бы понимаешь, какую гадость вы только что придумали? Ты хотя бы на секунду задумался о том, что мне тоже придется в этом участвовать?
— Об этом я как-то не подумал, — признался Дин, — а теперь скажи, тот тип, который только что был вместе с Журо, он среднего роста, худой, похож на японца, лицо в оспинах?
— Да какая разница! — крикнула Айша, — или ты настолько заигрался в эту игру…
— Мы все заигрались в эту игру, — оборвал Дин, — и в конце игры меня бы шлепнули. А теперь ситуация такова, что в конце игры шлепнут ТЕБЯ. Для гражданского лица ты слишком много знаешь, чтобы уехать отсюда живой. Ты осознала? Так как на счет того типа?
— Это он, — подтвердила Айша, — но как…
— Очень просто, — сказал Дин, — на планете всего десять миллиардов людей и у каждого свой неповторимый голос. А теперь я займусь спасением твоей умной головы. И не вздумай мне мешать. Очень тебя прошу.
… Журо удалось-таки убедить каперанга в том, что с проектом не произошло ничего фатального. Еще через несколько секунд ему предстояло узнать, что проблема еще далеко не разрешена.
— Я решил дополнить наше соглашение еще одним пунктом, — непринужденным тоном сообщил Дин, — мисс Нкона сегодня же покидает атолл и возвращается в Найроби.
— Зачем? — спросил Журо.
— Потому, что ей здесь больше нечего делать.
— Это не так, — возразил Журо, — вы ошибаетесь, доктор Снорри.
— Значит, она покидает атолл потому, что я так хочу. В этом я уж точно не ошибаюсь.
— Это невозможно, — заявил каперанг, — по крайней мере, до завершения проекта.
— Иначе говоря, при некоторых условиях это будет невозможно даже ПОСЛЕ его завершения? Именно так я себе это и представлял. Почему-то меня это не устраивает.
— Да мне плевать, что вас устраивает! — рявкнул каперанг, — здесь есть определенные правила и вам, черт побери, придется с ними считаться.
В ответ послышался издевательский смех.
— Мне придется считаться с вашими правилами? Вы бредите. Мы не договорились ни о каких правилах. Если вас не устривает мое предложение, то вам придется доигрывать этот спектакль без меня.
— У нас остается мисс Нкона, — холодно заметил каперанг, — вы понимаете, что я имею в виду?
— А у меня остается ваша жена и трое детей, — так же холодно ответил Дин, — надеюсь, вы тоже понимаете, что я имею в виду?
— Решили поиграть в угадайку? — спокойно спросил каперанг.
— Да, полковник Анги, — ответил Дин, — кстати, ваш старший сын, который лейтенант морской авиации, сейчас летит над Арафурским морем в сторону Тимора. Угадайте, долетит ли он, если мы не договоримся?
Помните, как «Альгамбра» промазала мимо Гонолулу на 500 миль? Или еще проще. Угадайте, как будет реагировать больное сердце вашей жены на официальный телекс, пусть даже и поддельный, о том, что он не долетел?